Teatro Y Traduccion: Aproximacion Interdisciplinaria Desde La Obr A De Shakespeare

Costosdelaimpunidad.mx Teatro Y Traduccion: Aproximacion Interdisciplinaria Desde La Obr A De Shakespeare Image

DESCRIPCIÓN

Descubre el libro de Teatro Y Traduccion: Aproximacion Interdisciplinaria Desde La Obr A De Shakespeare con costosdelaimpunidad.mx. Lea el PDF de Teatro Y Traduccion: Aproximacion Interdisciplinaria Desde La Obr A De Shakespeare en su navegador de forma gratuita. Regístrate y descarga Teatro Y Traduccion: Aproximacion Interdisciplinaria Desde La Obr A De Shakespeare y otros libros de Pilar Ezpeleta Piomo.

Este libro propone una manera de mirar el texto dramático a todos aquellos que se aproximan a él para mostrárselo a otros, especialmente los traductores, pero también los estudiosos, los profesores de traducción, los directores de escena, los actores, tomando el corpus shakespeariano como eje de la reflexión. A este propósito se ensayan algunos conceptos y procedimientos elaborados por la semiótica teatral, la pragmática, la lingüística, la sociología y la traductología contemporáneas como instrumentos que posibilitan descubrir los mecanismos comunicativos y de construcción del significado de los textos dramáticos. Posteriormente se señalan los aspectos particularmente relevantes para la traducción, por su significado, por su función y por su potencial dramático y teatral desde tres perspectivas diferentes: la comunicativa, la pragmática y la semántica. Finalmente se propone un modelo de análisis para la traducción de textos dramáticos que cruza esas tres perspectivas con diferentes unidades en el macro y microanálisis y con los dos sistemas de comunicación propios del drama y el teatro: el sistema de comunicación externo y el sistema de comunicación interno. Dos preguntas fundamentales subyacen al planteamiento de este libro: qué es el texto dramático y cómo se traduce. La primera lleva a la autora a explorar lo esencial y definitorio del texto dramático; para responder a la segunda, la autora propone que para traducir un texto dramático hay que entender lo que realmente es, y no sólo lo que dice y cómo lo dice, es decir, entender el modo de manipulación, construcción y ejecución del texto para poder reescribirlo. Y es esta una aportación que permite dar un paso adelante en la comprensión de la traducción teatral y del fenómeno teatral en su conjunto.

AUTOR(A)
Pilar Ezpeleta Piomo
ISBN
9788437624273
FECHA
2008
DESCARGAR LEER EN LINEA

Teatro y traducción : aproximación interdisciplinaria ...

contemporary poems and also on the following plays by William Shakespeare and their translations into Spanish o Macbeth o Richard III o Henry V o The Tempest o A Midsummer Night's Dream ... comenzará con una serie de conferencias de introducción a la teoría de la traducción poética y al

PROBLEMAS EN LA TRADUCCIÓN DE TEATRO - Blogger

teatro y traduccion: aproximacion interdisciplinaria desde la obr a de shakespeare los mejores libros de ezpeleta piomo, pilar . ver mÁs ¿eres compatible ... aproximacion interdisciplinaria desde la obr a de shakespeare pilar ezpeleta piomo ...